На мосту Дзингубаси
|
Каваи
|
daruma26
|
daruma25
|
Япония, праздник Дарума-мацури
|
"Написание иероглифа, "открывает" глаз даруме"
|
daruma24
|
daruma23
|
"Один глаз "открывается" даруме в храме при покупке"
|
Праздничная служба
|
daruma22
|
daruma21
|
Перед началом праздничной службы
|
Шествие священников перед началом службы
|
daruma20
|
daruma19
|
В дни праздника на территории храма - бойкая торговля
|
Выбрать друга не просто
|
daruma18
|
daruma17
|
Чем важнее желание - тем больше дарума
|
Какой праздник без японских традиционных сладостей?
|
daruma16
|
daruma15
|
Праздник - радость для всех
|
Любимая забава ребятишек - ловля бумажным сачком золотых рыбок
|
daruma14
|
daruma13
|
Дым курильницы - от всех болезней
|
В буддистском храме не проходят мимо курильницы
|
daruma12
|
daruma11
|
С дарумой расстаются неохотно
|
Праздник состоится в любую погоду
|
daruma10
|
daruma09
|
Спасибо за труд, Дарума!
|
В дни праздника в храме - оживление
|
daruma08
|
daruma07
|
Ворота храма открыты для праздника
|
Продавец дарумы
|
daruma06
|
daruma05
|
Продавец дарумы
|
Желание можно не только загадать, но и написать на самой кукле
|
daruma04
|
daruma03
|
В ожидании покупателей
|
Выбор дарумы - серьезное дело
|
daruma02
|
daruma01
|
Открывая праздник Дарума-мацури
|
Разноцветная дарума - на все случаи жизни
|
oni27
|
oni26
|
Япония, сэцубун. Улицы украшены флажками праздника с изображением чёрта
|
Япония, сэцубун. 3. 02. 2005. Бросающим бобы тоже весело
|
oni25
|
oni24
|
Всем детям выдали по красной маске чёрта и ящичку бобов
|
Япония, сэцубун, известный актер
|
oni23
|
oni22
|
Япония, сэцубун. 3. 02. 2005. В ожидании участников праздника
|
К серьезному делу изгнания чертей - серьезное отношение
|
oni21
|
oni20
|
Япония, сэцубун. Праздник открывают юные барабанщицы
|
Уличные барабанщики созывают на праздник и разогревают народ
|
oni19
|
oni18
|
Священник храма, возвещающий о начале праздника
|
Энтузиазм всегда вознаграждается
|
oni17
|
oni16
|
Представление по мотивам легенд о возникновении праздника Сэцубун
|
Чтобы поймать бобы в ход идут разные уловки
|
oni15
|
oni14
|
Священник проводит обряд очищения храмовых построек
|
Япония, сэцубун. Асакуса, приготовления к празднику
|
oni13
|
oni12
|
Чертей изгоняют все: от мала до велика
|
Черти - вон, счастье - в дом!
|
oni11
|
oni10
|
Бой барабанов, созывающий всех на праздник, слышен далеко в округе
|
Какой японский праздник обходится без торговых павильончиков?
|
oni09
|
oni08
|
Япония, сэцубун. 3. 02. 2005. Барабанщикам жарко, несмотря на зимний день
|
У мальчишек в Симокитазава - праздник, можно есть вкусные бобы, можно угощать всех подряд, а можно просто раскидать их во все стороны!
|
oni07
|
oni06
|
Храм Асакуса: кто кидает бобы, кто их ловит, кто фотографирует ловящих, а кто - фотографирующих
|
Ловля бобов (маме)
|
oni05
|
oni04
|
На балконе храма Такахатафудоосон
|
"Победительницы конкурса красоты "Мисс Море" и "Мисс Япония"
|
oni03
|
oni02
|
Известные актеры, музыканты, спортсмены разбрасывают бобы с балкона, храм Такахатафудоосон
|
Священник возвещает о начале праздника Сэцубун в храме Такахатафудоосон
|
oni01
|
jap41
|
Асакуса, шествие священников, открывающее праздник Сэцубун
|
Дарума - на счастье
|
jap40
|
jap39
|
Соприкосновение миров
|
Барабанщица
|
jap38
|
jap37
|
На концерте барабанщиков
|
Самба-карнавал в Асакусе
|
jap36
|
jap35
|
Asahi-генеральный спонсор Самба-карнавала
|
Самба в японском стиле
|
jap32
|
jap31
|
Sanja-мацури
|
Hachioji-мацури
|
|