С дарумой расстаются неохотно
|
Праздник состоится в любую погоду
|
Спасибо за труд, Дарума!
|
В дни праздника в храме - оживление
|
daruma08
|
daruma07
|
daruma06
|
daruma05
|
Ворота храма открыты для праздника
|
Продавец дарумы
|
Продавец дарумы
|
Желание можно не только загадать, но и написать на самой кукле
|
daruma04
|
daruma03
|
daruma02
|
daruma01
|
В ожидании покупателей
|
Выбор дарумы - серьезное дело
|
Открывая праздник Дарума-мацури
|
Разноцветная дарума - на все случаи жизни
|
oni27
|
oni26
|
oni25
|
oni24
|
Япония, сэцубун. Улицы украшены флажками праздника с изображением чёрта
|
Япония, сэцубун. 3. 02. 2005. Бросающим бобы тоже весело
|
Всем детям выдали по красной маске чёрта и ящичку бобов
|
Япония, сэцубун, известный актер
|
oni23
|
oni22
|
oni21
|
oni20
|
Япония, сэцубун. 3. 02. 2005. В ожидании участников праздника
|
К серьезному делу изгнания чертей - серьезное отношение
|
Япония, сэцубун. Праздник открывают юные барабанщицы
|
Уличные барабанщики созывают на праздник и разогревают народ
|
oni19
|
oni18
|
oni17
|
oni16
|
Священник храма, возвещающий о начале праздника
|
Энтузиазм всегда вознаграждается
|
Представление по мотивам легенд о возникновении праздника Сэцубун
|
Чтобы поймать бобы в ход идут разные уловки
|
oni15
|
oni14
|
oni13
|
oni12
|
Священник проводит обряд очищения храмовых построек
|
Япония, сэцубун. Асакуса, приготовления к празднику
|
Чертей изгоняют все: от мала до велика
|
Черти - вон, счастье - в дом!
|
oni11
|
oni10
|
oni09
|
oni08
|
Бой барабанов, созывающий всех на праздник, слышен далеко в округе
|
Какой японский праздник обходится без торговых павильончиков?
|
Япония, сэцубун. 3. 02. 2005. Барабанщикам жарко, несмотря на зимний день
|
У мальчишек в Симокитазава - праздник, можно есть вкусные бобы, можно угощать всех подряд, а можно просто раскидать их во все стороны!
|
|